• 同声传译实验室建设之我见

     

    同声传译实验室建设之我见_

     

    同声传译实验室建设之我见

     

    摘要:随着中国与世界的交流日益频繁,同声传译逐渐成为最流行的一种翻译方式。为了弥补同声传译员的人才缺口,各大院校都在筹划建设同声传译实验室以培养更多的同声传译人才。本文针对同声传译实验室的建设,结合语言实验室的建设经验,提出了一些颇具参考价值的措施。

     

    关键词:同声传译同声传译实验室建设中图分类号:G431文献标识:CDOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2011.05.061随着对外开放的逐步扩大,中国与世界各国的交流越来越多,同声传译也越来越经常被人们提起。据统计,世界上超过九成的国际会议采用同声传译的方式。同声传译逐渐成为炙手可热的职业,与之相对应的是,同声传译人才极度稀缺,同声传译人才培养难度非常大。目前,各个外语类的大专院校正在筹划建设同声传译实验室,计划提供多种语言的同声传译模拟环境,进一步提高办学环境,弥补当前的同声传译人才缺口。1同声传译实验室

     

    随着中国国际地位的提高,很多国际会议都离不开中文,中国的同声传译市场强劲广阔,同声传译人才的市场需求强劲。目前,为了弥补同声传译人才的缺口,国内各大院校都有意加大了同声传译人才的培养力度。其中,建设同声传译实验室,为广大翻译学员提供高仿真的同声传译设施是一个重要手段,也是一项非常必要的教学设施。

     

    同声传译实验室是一个具有交替传译和同声传译等语言教学、学生自主学习、多媒体课件演示及制作功能的综合性实验室。其在系统硬件上要求具有标准配置的计算机、投影仪、幕布、DVD、音箱、录音机、主席主机、主席副机、译员机、代表终端机以及单独的译员间等等。

     

    同声传译实验室主要给学员提供高仿真的同声传译实战训练,包括交替传译训练、同声传译模拟会议功能等等,其将同声传译的“国际会议”带到了课堂,能完全模拟国际会议的工作布局与流程。学生们在实验室中能感受到高仿真的大型国际会议同声传译工作环境,不仅得到了同声传译的专业练习,还能获得心理素质等方面的训练。教师可以在实验室中组织学生分别扮演“译员”、“代表”角色,通过口述或播放录音、视频节目创建训练环境,使用录音即时检查训练效果,大大提高了教学效率。此外,实验室提供口语聊天室、电影配音等多种教学与训练功能,提供口语考试、听力考试、文本试卷考试、写作考试、自动口语考试等多种考试功能,提供VOD视频点播功能、AOD音频点播功能、电子作业等多种自主学习功能。学生们也可独自或者分组进行练习,甚至能方便地将课堂录音以及实验室中的音频视频资源下载到U盘或mp3中,随时进行课后复习。

     

    由于同声传译实验室对培养翻译人才有重要帮助,可以明显提升办学条件,带动人文学科的发展,我国各大院校均在筹划创办同声传译实验室,比如广东外国外贸大学耗资千万元创建实验室以培养同声传译人才,苏州西交利物浦大学前不久建成了国内最先进的同声传译实验室。2建设同声传译实验室的措施

     

    目前同声传译实验室还是一种稀缺的资源,需要较大规模的投资。如何建设好同声传译实验室,使之充分发挥作用来培养同声传译人才,是值得认真探讨的。下面结合以前语言实验室建设和管理的经验,从以下几个方面探讨同声传译实验室建设。2.1同声传译实验室的功能定位

     

    同声传译实验室的建设需要较大规模的投资。建成以后仅用来满足教学需要,还是兼顾其他功能,是建设前就应该明确的问题。同声传译实验室的基本功能是满足教学的需要,培养同声传译员等高级翻译人才。但是同声传译实验室还可以实现一室多用,兼作高级视听室以及举办各种同传语言的国际会议室,充分提高其利用率,实现良好的社会效益。各大院校应该根据实际需要,对同声传译实验室进行明确的功能定位。2.2同声传译实验室的设备选购在建设同声传译实验室的过程中,由于同声传译实验室对设备的要求高,选购设备最为关键。在选购设备时候,不可盲目追求高端的设备,不可盲目地比较功能的多少,而应该结合学校对同声传译实验室的功能定位,综合考虑设备和技术的发展趋势,选择普遍适用和长远适用的设备。其次,同声传译实验室需要什么样的设备,使用实验室的教师和学生最有发言权,在选购设备的时候应该广泛听取一线师生的意见。最后,选购设备是一项技术活,应该成立专门的小组,广泛搜集相关设备的技术参数和市场信息,对设备的配置、参数和功能有详细的描述,然后采用政府招标采购的方式,购买高性价比和售后服务优良的设备。2.3同声传译实验室的场所选择和设备验收由于同声传译实验室大多数采用电子设备,对环境的要求比较高,因此宜选择远离电磁场、通风干燥和安全的场所。在条件允许时,应选择实验楼的较高楼层。在装修的过程中,应注意防静电,保护设备安全和采光需要。其次,在选定的场所安装设备后,应该成立专门的验收小组。验收小组成员不应该包括采购小组的人员。验收小组应该及时根据招标书中的配置要求和功能要求,对安装的设备进行验收,对同声传译实验室进行严格把关。2.4同声传译实验室的师资培训

     

    同声传译实验室建成之后,如何使用是关键。首先应该培训专门的实验室管理人员,使其能够熟悉实验室的各种设备,了解实验室的各项功能,能排除常规的软硬件故障。其次,应该培训教师,使其能够应用实验室的各项功能,熟练准确地操作实验室的各种设备,能够排除简单的软硬件故障,从而使教学效率更高效果更好。

     

    2.5同声传译实验室的制度建设

     

    同声传译实验室建成以后,如何创造良好的学习环境和学习秩序,保护设备的安全完整,从而提高实验室的利用效率和使用效果,也是同声传译实验室建设应该考虑的重要因素。而建立科学规范的管理制度,为实验室提供了重要的制度保证。在建立各项管理制度的时候,要兼顾师生的使用需求和实验室的管理需要,内容上要可行。制度有了之后,应该组织学习制度,严格落实各项制度,对于违反制度的行为应该依据制度进行处理,从而使同声传译实验室发挥最大的功效。

     

    参考文献:

     

    [1]郭志银.数字化语言实验室建设过程中若干问题的探讨[J].漳州职业技术学院学报,2009,(11):97-99.

     

    [2]郑华勇.当前我国对同声传译实验室功能要求分析报告[J].黑龙江科技信息,2010,(16):130.

     

    作者简介:祝莉,乐山师范学院外国语学院,四川乐山614000

     

    -83-